Bedeutung des Wortes "above black there is no color, and above salt there is no savor" auf Deutsch

Was bedeutet "above black there is no color, and above salt there is no savor" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

above black there is no color, and above salt there is no savor

US /əˈbʌv blæk ðɛr ɪz noʊ ˈkʌlər, ænd əˈbʌv sɔlt ðɛr ɪz noʊ ˈseɪvər/
UK /əˈbʌv blæk ðeər ɪz nəʊ ˈkʌlə, ænd əˈbʌv sɔːlt ðeər ɪz nəʊ ˈseɪvə/
"above black there is no color, and above salt there is no savor" picture

Phrase

über Schwarz gibt es keine Farbe, und über Salz gibt es keinen Wohlgeschmack

A proverb suggesting that certain things represent the ultimate limit or peak of their kind, often used to imply that once a certain extreme is reached, nothing else can surpass it.

Beispiel:
In terms of intensity, above black there is no color, and above salt there is no savor.
Was die Intensität betrifft: Über Schwarz gibt es keine Farbe, und über Salz gibt es keinen Wohlgeschmack.
The old proverb says that above black there is no color, and above salt there is no savor to describe ultimate limits.
Das alte Sprichwort sagt, dass es über Schwarz keine Farbe und über Salz keinen Wohlgeschmack gibt, um ultimative Grenzen zu beschreiben.